Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Penalty of converting to Christianity
#42

Bismillah:




Quote:<b>I don't recall where I heard it first, but I have heard it many times. Just seeing the word makes me think I may know the translation, but what is the proper translation.</b>

The word hoor occurs in the Qur’an in no less than four different places:


(1) In Surah Dukhan chapter 44, verse 54 s


"Moreover, We shall join them to <b>companions </b>


With beautiful, big and lustrous eyes."


[Al-Qur’an 44:54]


(2) in Surah Al-Tur chapter 52 verse 20


"...And We shall join them to<b> companions</b>, with beautiful,


big and lustrous eyes."


[Al-Qur’an 52:20]


(3) In Surah Rahman chapter 55 verse 72


"<b>Companions </b> restrained (as to their glances), in goodly pavilions."


[Al-Qur’an 55:72]


(4) In Surah Al-Waqiah chapter 56 verse 22


"And (there will be) <b>companions </b> with beautiful, big and lustrous eyes."


[Al-Qur’an 56:22]


The word hoor is actually the plural of ahwar (applicable to man) and of haura (applicable to woman) and signifies a person having eyes characterized by hauar a special quality bestowed upon a <b>good soul</b>, <b>male or female </b> in paradise and it denotes the intense whiteness of the white part of the spiritual eye.


the word hoor has no specific gender. Mohammad Asad has translated the word hoor as spouse and Abdullah Yusuf Ali as companion. Therefore according to some scholars a man in paradise will have a hoor that is a beautiful maiden with beautiful big and lustrous eyes and a woman in paradise will get a man with beautiful big and lustrous eyes.


i hope this help you to understand and i think my brothers and sisters here can explain further if you still need any clarification.


salam


Wael

Reply


Messages In This Thread
Penalty of converting to Christianity - by wel_mel_2 - 03-31-2006, 12:33 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 18 Guest(s)